Edel escribió:reivindicador escribió:Otro capítulo es el de manejar muchos textos en inglés que alguna vez me he sorprendido escribiendo "planos para su aprovación" pensando en "drawings for approval".
![]()
![]()
El inglés está haciendo estragos en nuestra preciosa gramática románica, con la ayuda inestimable de la informática y los medios de comunicación.
Un ejemplo es el uso cada vez más indiscriminado del pasivo, que en inglés es muy habitual pero en las lenguas románicas queda muy forzado a veces:
"The document has been saved" -> "El documento ha sido guardado"![]()
A mi me hace gracia cuando llamas a según que sitios y mientras te pasan sale una voz que dice "esta siendo transferido...esta siendo transferido"...joder, la primera vez hasta me asusté y todo pensando que me movia de mi sitio rollo Matrix por el telefono...

