Grabar archivo con audio en dos idiomas (Valoración de 5.00 sobre 5, resultante de 1 votos)

Aplicaciones y herramientas informáticas, internet y otros sucedáneos informáticos
Avatar de Usuario
por
#164711
Pues eso, coleguis, que ha llegado a mis manos un archivo de video, cuyo audio está en formato dual; en concreto, español y francés.

Dependiendo de con qué reproductor lo ejecute, me reproduce un idioma (con el Nero Showtime, por ejemplo, en español), o en los dos a la vez (con el Windows Media Player), y esto último es un auténtico coñazo, porque se oye el francés junto con el doblaje en español, y no me entero de ná. :?

Pues bien, ahora quiero pasar ese archivo a un DVD (para verlo en la tele del salón :mrgreen: ), y quería saber si hay alguna manera de grabarlo eliminando el sonido en francés, obviamente.

¿Alguna sugerencia? (no vale la de "descárgatelo otra vez, sólo en español", porque yo no uso esas cosas :nono ). :partiendo
:usuario
por
#164734
Hola Amenofis.
Pues para el Windows MEdia Player existe un complemento llamado (Morgan Stream Switcher) que al instalarlo te aparece un icono nuevo en el reproductor donde puedes elegir qué canal de audio escuchar.

Si tienes la versión 9 o 10 del reproductor haces esto una vez instalado el complemento:
Reproducción en curso -> Complementos -> Opciones -> Fondo -> Click encima de Morgan Stream Switcher y propiedades
Y simplemente le damos a Switch para cambiar de pista de audio

Si tienes la versión 11:
Reproducción -> Pistas de audio e idioma -> Y ahí seleccionar la pista deseada.

A la hora de grabarlo, yo creo que no vas a tener problemas. Si está bien hecho el vídeo deberá sonar en un sólo idioma en el DVD. ¿Está en formato AVI? Si fuera un DVD o en formato de DVD sí que existe un programa para extraer el audio que quieras.

Saludetes.
Avatar de Usuario
por
#164735
Aún así, prueba a poner el televisor en mono. Cuando un televisor mono recibe la señal dual, tiende a reproducir ambas señales al mismo tiempo. Para evitar esto, se pone en recepción en mono y se salva el problema.

Edito: Es cuando la señal sale del vídeo o del DVD hacia el televisor, perdón. Hay que enviarla en mono para evitar que el televisor lea las dos señales a la vez.
Avatar de Usuario
por
#164741
Oído cocina. Gracias a las dos. :brindis
En realidad, no me preocupa la reproduccion en el PC, porque no veo las pelis en él. Y tengo la versión 11 del WMP, lo que pasa es que no tengo ese plug-in del capitán Morgan (o como se llame) disponible; no me aparece en las opciones. No obstante, a una mala, me lo podré bajar de la red.

Mi problema es cómo poder grabar ese archivo, asegurando que la salida del DVD será en español. :alarma
por
#164777
Buenas Ameno........yo estoy siempre con esos rollos pero la verdad es que nunca he tenido problemas ya que los grabo (utiliza un dvd regrabable.....son basten utiles un cuestan 1-2 €) y si el archivo está bien hecho se escucha en el idioma que selecciones mediante el mando del lector de dvd (en mi caso la tecla lenguage).........vamos lo mismo que cuando veo en la tele un partido retramistido por la 2 cuya señal proviene de una autonomica; esta tecla pone el sonido en castellano/catalán o gallego etc etc.......en general cuando grabo un cd de estos, en la tv se oye en castellano........

Ahora bien, tengo algun documental que han metido el sonido en la misma pista (ambos idiomas) y no hay forma.......pero como generalmente son documentales se oye de fondo el idioma original y encima el doblado....

:saludo :saludo

p.d. yo lo grabo con el nero como datos
Avatar de Usuario
por
#164789
blasius27 escribió:Buenas Ameno........yo estoy siempre con esos rollos pero la verdad es que nunca he tenido problemas ya que los grabo (utiliza un dvd regrabable.....son basten utiles un cuestan 1-2 €) y si el archivo está bien hecho se escucha en el idioma que selecciones mediante el mando del lector de dvd (en mi caso la tecla lenguage).........vamos lo mismo que cuando veo en la tele un partido retramistido por la 2 cuya señal proviene de una autonomica; esta tecla pone el sonido en castellano/catalán o gallego etc etc.......en general cuando grabo un cd de estos, en la tv se oye en castellano........

Ahora bien, tengo algun documental que han metido el sonido en la misma pista (ambos idiomas) y no hay forma.......pero como generalmente son documentales se oye de fondo el idioma original y encima el doblado....

:saludo :saludo

p.d. yo lo grabo con el nero como datos

Oki doki. Lo probaré pues. :brindis :beso
(yo también lo grabo con el nero como datos ;) )

P.D: documentales, ya, ya... :espabilao :fumeta
Avatar de Usuario
por
#164794
Pero si para esos videos que tu te descargas no hace falta audio.... :partiendo :partiendo :cunao :cunao :cunao

Ya me estás disculpando camarada.... :oops:
:brindis :brindis :brindis :brindis
por
#164848
Si, documentales formativos.........que sucia teneis la mente, marranos (pena no tener emoticono de escobilla del water para amenazaros)..... :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:

:brindis :brindis :brindis :brindis
Avatar de Usuario
por
#164865
Con el virtual dub puedes eliminar el archivo de audio que te estorba.
Avatar de Usuario
por
#164867
O puedes verlo en VO y aprender idiomas. Puros dieces sacaba yo ahora si tuviera que hacer "listenings"
Avatar de Usuario
por
#164885
Bueno, pues muchas gracias a todas. :comunidad
Al final, como decía Blasius, al grabar el archivo, trasladó las dos pistas de audio por separado, así que desde el mando del DVD pude seleccionar la versión doblada. :botando

Chichas, me convalidan las pelis en versión original, pero de momento, me quedo con las que están en inglés, y para eso, subtituladas (en inglés, también, of course :mrgreen: ).
Y esta peli en concreto, estaba en francés, que no domino demasiado. Aunque ya sabes lo que dicen: lo importante del francés, es practicarlo. :espabilao :fumeta
Mazi, mazi, mazi,... :goodjob :partiendo :brindis
Avatar de Usuario
por
#164931
Amenofis escribió:Bueno, pues muchas gracias a todas. :comunidad
Al final, como decía Blasius, al grabar el archivo, trasladó las dos pistas de audio por separado, así que desde el mando del DVD pude seleccionar la versión doblada. :botando

Chichas, me convalidan las pelis en versión original, pero de momento, me quedo con las que están en inglés, y para eso, subtituladas (en inglés, también, of course :mrgreen: ).
Y esta peli en concreto, estaba en francés, que no domino demasiado. Aunque ya sabes lo que dicen: lo importante del francés, es practicarlo. :espabilao :fumeta
Mazi, mazi, mazi,... :goodjob :partiendo :brindis


Ya claro, el petardo soy yo, ¿no?
:partiendo2 :brindis :brindis :brindis
Avatar de Usuario
por
#164936
MAZINGER escribió:Ya claro, el petardo soy yo, ¿no?
:partiendo2 :brindis :brindis :brindis

:fumeta :partiendo :cunao
Palabras clave
Temas similares

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados

Permisos de mensaje

No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro