Algunas expresiones en Inglés... (Valoración de 5.00 sobre 5, resultante de 1 votos)

Temas de actualidad, anécdotas, presentaciones y esas otras cuestiones no-ingenieriles
Avatar de Usuario
por
#266816
Es un EXPERIMENTO.
Sin tirar de traductor de internet ni de diccionario....
¿sabes traducir?

KIND REGARDS.
LET ME KNOW IT
SUICIDE BLONDE
APOLOGIZE
EYELASHES
SPIKE
por
#266818
Contenido
Edito: lo pongo en spoiler para no estropear (del todo) el experimento.

Yo me conozco ésta:

FUCK YEAH!!!!! HARDER!!!! HARDER!!!! :roll:
Última edición por gonguma el 27 Abr 2011, 19:39, editado 1 vez en total
Avatar de Usuario
por
#266821
gonguma escribió:Yo me conozco ésta:

FUCK YEAH!!!!! HARDER!!!! HARDER!!!! :roll:

No seas petardo. Se trata de un experimento que he ideado... Cuando tenga al menos 10 contestaciones os lo explico.
Avatar de Usuario
por
#266822
Venga va! A pelo!

KIND REGARDS. Algo así como "un saludo" pero más protocolario en la despedida de un carta.
LET ME KNOW IT. Hazmelo saber
SUICIDE BLONDE Una rubia suicida :espabilao
APOLOGIZE. Disculpa
EYELASHES. Esto creo que eran las pestañas o algo por el estilo
SPIKE. Ni papa...
por
#266824
KIND REGARDS:Recuerdos (con mucha educación)
LET ME KNOW IT: Enseñameló
SUICIDE BLONDE: Rubia explosiva
APOLOGIZE: pedir disculpas
EYELASHES: pestañas
SPIKE:npi
Avatar de Usuario
por
#266825
Supongo que habrá que ponerlo como spoiler para no joder la marrana, a ver:

Contenido
KIND REGARDS: es un formalismo ¿no? algo así como "un saludo cordial"
LET ME KNOW IT: demuestrámelo
SUICIDE BLONDE: :?: :?: :?: ni putísima idea, no lo he oido en mi vida
APOLOGIZE: disculpar
EYELASHES: pestañas
SPIKE: punta, creo, pero de esta no estoy muy seguro :?:
por
#266828
MAZINGER escribió:Es un EXPERIMENTO.
Sin tirar de traductor de internet ni de diccionario....
¿sabes traducir?

KIND REGARDS.
LET ME KNOW IT
SUICIDE BLONDE
APOLOGIZE
EYELASHES
SPIKE

KIND REGARDS.--> despedida formal
LET ME KNOW IT--> déjame saber (averiguar)... aunque me entran dudas con "házme saber", es lo que pasa por leer las respuestas anteriores... pero he sido honrado, eh?
SUICIDE BLONDE--> una canción de INXS ;-)
APOLOGIZE--> verbo disculpar, pedir disculpas
EYELASHES-->pestañas
SPIKE-->pfffffffff... una señal (en una pantalla), alguien "malo" (bug??), no sabría definirlo exactamente


Soy un experimento sociológico como el GH?? :saludo :saludo
Avatar de Usuario
por
#266837
De acuerdo con casi todo

Contenido
Let me know it, (házmelo saber/cuéntamelo) lo veo como parte de una expresión del tipo, "cuando lo tengas hecho, házmelo saber.
Spike depende mucho del contexto, en general, es un pincho/púa. En lenguaje "técnico" es un pico de una señal.
Avatar de Usuario
por
#266845
Contenido
MAZINGER escribió:Es un EXPERIMENTO.
Sin tirar de traductor de internet ni de diccionario....
¿sabes traducir?

KIND REGARDS: saludos cordiales [con acento de j.m garcía sino no vale :) ]
LET ME KNOW IT: esta tengo dudas pero creo que es algo como, enseñamelas! [contexto de poker]?
SUICIDE BLONDE: típica rubia tonta?
APOLOGIZE: disculpas
EYELASHES: no idea, algo del ojo XD
SPIKE: creo que es punta, en el JCC [juego de cartas coleccionables] MTG había un tipo de criatura "spike" que se traducía al castellano como "perforador"

saludos
Avatar de Usuario
por
#266848
Contenido
KIND REGARDS: Saludos cordiales, es la forma típica de acabar una carta formal.
LET ME KNOW IT: Házmelo saber
SUICIDE BLONDE: ¿Rubia suicida? Imagino que será una expresión, pero nunca la había oído.
APOLOGIZE: Disculpas es apoligies, este debe ser el verbo: "pedir disculpas".
EYELASHES: Pestañas
SPIKE: Pincho, púa, pico.
Avatar de Usuario
por
#266851
Contenido
Sin leer lo que han dicho los otros.

KIND REGARDS. ===> Saludos
LET ME KNOW IT ==> Enséñamelo
SUICIDE BLONDE ==> ¿Rubia cañón? Realmente no lo sé.
APOLOGIZE ==> Perdona, disculpas.
EYELASHES ==> ¿Párpados? Realmente no lo sé.
SPIKE ==> No lo sé y no me lo puedo imaginar.
Avatar de Usuario
por
#266886
Contenido
KIND REGARDS. Es una despedida formal para cartas y demás. También he visto mucho BEST REGARDS.
LET ME KNOW IT. ¿Muestramelo?, esta no la conzco.
SUICIDE BLONDE. Rubia explosiva.
APOLOGIZE. Disculpar, aunque no se en que contexto se puede usar, suena muy formal.
EYELASHES. Me suena de anuncios de maquillaje, así que seguramente sea pestañas o algo así.
SPIKE. Pincho, punta... lo he visto en muchos casos.
Avatar de Usuario
por
#266891
Contenido
KIND REGARDS , despedida formal para mails, cartas. Creo que la correcta traducción al español es saludos cordiales.
LET ME KNOW IT , es que sin contexto. Permiteme conocerlo. Si lo traduzco tal cual (pido el comodín del contexto).
SUICIDE BLONDE , la rubia suicida !!! En la vida lo he oído. Oh my god !!!
APOLOGIZE , Pedir disculpas.
EYELASHES, este lo sabía, me suena a párpado o pestaña.
SPIKE, pues tengo dudas creo que es pincho

Bye guy !!!
Avatar de Usuario
por
#266895
Yo creo que el experimento es ver cuantos nos prestamos a responder l aprimera tontería que nos ponen en un foro... :mrgreen:
Avatar de Usuario
por
#266912
MAZINGER escribió:Es un EXPERIMENTO.
Sin tirar de traductor de internet ni de diccionario....
¿sabes traducir?

KIND REGARDS.
LET ME KNOW IT
SUICIDE BLONDE
APOLOGIZE
EYELASHES
SPIKE


Contenido
En mi opinión, a la pregunta ¿sabes traducir? sólo hay 3 respuestas posibles:
Sí; No; Sólo sé traducir algunas.

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado

Permisos de mensaje

No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro